Technische Fachtexte
Technische Fachübersetzungen erfordern qualifizierte Spezialkompetenz. Fachbegriffe und Terminologien sind speziell und bedingen besondere Kenntnis in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache. Deswegen betrauen wir ausschließlich diplomierte Ingenieure und ausgebildete Übersetzer der Fachrichtung Technik mit ihrer Übersetzung.
Fachübersetzungen von:
- Bedienungs-, Gebrauchs-, Wartungs- Anleitungen
- Benutzerhandbücher, Datenblätter, Produktbeschreibungen
- Sicherheits- und Handlungsanweisungen
- Prüfberichte
- Patente, Marken, Urheberrecht
- Schulungs- und Seminarunterlagen, Führerscheinklassen, P-Schein, etc.
Branchen:
- Abzugssysteme
- Agrartechnik
- Elektrotechnik
- Hoch- und Tiefbau: Krantechnik, Straßenbaumaschinen
- Maschinenbau: Anlagenbau
- Medizintechnik
- Nahrungsmitteltechnik
- Transportwesen: Zugtechnik
- Verfahrenstechnik: Automatisierung, Robotertechnik
- Verpackungstechnik
Übersetzungen
Unsere Dolmetscher und Übersetzer sind Muttersprachler, ausgebildete Übersetzer und qualifizierte Fachleute in ihrer Branche. Unser Netzwerk von fast 700 freien Übersetzern und Dolmetschern national und 250 international, ermöglicht es uns, ALLE SPRACHEN anzubieten. Wir nutzen CAT-Tools, d.h., computerunterstütze Übersetzungssoftware, die Effizienz und Qualität sichern.
- Fachübersetzungen
- Verträge, Urkunden
- Marketing- und Werbetexte, Webseiten
- Beglaubigungen
- Datensicherheit
- Lieferformate
- Terminologiemanagement
- Projektplanung
Dolmetschen
Ob Konferenz, Veranstaltung oder Verhandlung – unsere erfahrenen Dolmetscher unterstützen Sie in Ihrer gewünschten Sprache. Unser engmaschiges, nationales Netzwerk von ausgebildeten Dolmetschern garantiert kurze Anfahrtswege. Alternativ stehen Ihnen Dolmetscher kontaktlos, über das Telefon oder Videokonferenz zur Verfügung.
- Beeidigte Dolmetscher
- Behörden
- Gerichts-/Verhandlungsdolmetschen
- Simultan- und Konsekutivdolmetschen
- Video- und Telefondolmetschen
- Betriebliche- und private Anlässe
- Konferenzen